WayToRussia.Net Guide to Russia
 
    Made by Travelers from Russia for Travelers Worldwide Guide to RussiaTravel ServicesOur Team
    >> WayToRussia.Net / Talk Lounge
  guide to russia
  what is russia
practicalities
transportation
russian visa
destinations
talk lounge
life in russia
 
  travel services
  apartment rent
accommodation
airline tickets
train tickets
visa support 
transfer / taxi
tours
extra services
 
  our team
Way to Russia Talk Lounge
Way to Russia warm-up: place both your hands in front of you and then count one word for each finger, starting from the left thumb: "Conversation Is a Way of Finding Out What You Think".
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   ChatChat   Log inLog in 

WayToRussia.Net Blog & Updates:
 

Subscribe to Way to Russia News Feeds:
Add to My Yahoo! WayToRussia.Net Updates Feed Subscribe in NewsGator Online
Latest Forum Posts:
 

Talk Lounge Posts at Your Fingertips:
Add to My Yahoo!  Way to Russia Talk Lounge  Subscribe in NewsGator Online


Please, book your travel services directly through Way to Russia to support our free independent travel guide.

You will get lower prices, faster reply, and our backup in dealing with providers.



What's the difference?

 
Post new topic   Reply to topic    Way to Russia Talk Lounge Forum Index -> Practise Your Russian
Author Message
llllll
Frequent Guest


Joined: 17 Jul 2006
Posts: 12
Location: Derbyshire, England

PostPosted: Fri Sep 29, 2006 3:31 am    Post subject: What's the difference? Reply with quote

For the word some or few in this context?

sentance 1:

do you have SOME russian money?

Sentence 2:

I can give you SOME Russian money.

In sentance 1 the word for some is nimnoga, however in sentance 2 the world sounds like neskilka (sorry about the spelling).

why?

Confused
Back to top
5_Zvehzda
Moderator


Joined: 08 Oct 2004
Posts: 347
Location: Arizona

PostPosted: Fri Sep 29, 2006 7:29 am    Post subject: Reply with quote

llllll wrote:
For the word some or few in this context?

sentance 1:

do you have SOME russian money?

Sentence 2:

I can give you SOME Russian money.

In sentance 1 the word for some is nimnoga, however in sentance 2 the world sounds like neskilka (sorry about the spelling).

why?

Confused


Depending on the situation, I think the meaning of both examples could be used interchangably.

'nimnoga' (немного) means "a little, a few". Words with similar meaning are . . . мало, несколкько. The word choice depends on the circumtance.

The translation for the word "some" is некоторый. So, depending on what's happening, 'Sentence 2' may not be refering to the actual quantity amount of money offered.

Anyway, my input is coming from beginner's experience. Any better advice from native speakers? Confused
Back to top
llllll
Frequent Guest


Joined: 17 Jul 2006
Posts: 12
Location: Derbyshire, England

PostPosted: Fri Sep 29, 2006 7:03 pm    Post subject: Reply with quote

Hmmm, thanks for the reply, I thought at first the ne -skilka(?) was more specific, but the sentences above are vertually identical. Confused
Back to top
mediashark
Moderator


Joined: 04 Nov 2004
Posts: 1601

PostPosted: Fri Sep 29, 2006 9:32 pm    Post subject: Reply with quote

"некоторый" can't be used in a quantatiave context; to refer to numbers, amounts etc. To use it it has to be in a similar context like "she gave it away to some/a certain person".

немного--in sentence 1's context, "do you have 'not much' money"? I suppose a negative "not much" is used to sound polite as opposed to "мало" (it's similar to the difference between "a little" and "little", one implies negativity and the other does not). Well, I suppose that's what it's getting at.

несколько--"a few, some, more than one"in sentence 2's context is a bit more concrete (?), from the word сколько (how much, as much). As you can see it's also a polite answer to the question.

I think both words are interchangeable in that situation.

Not from an expert's mouth....
Back to top
llllll
Frequent Guest


Joined: 17 Jul 2006
Posts: 12
Location: Derbyshire, England

PostPosted: Fri Sep 29, 2006 11:44 pm    Post subject: Reply with quote

Very interesting, so there's no real reason for either in these contexts.

See it's Pimlseur and they are sparch on explanations, they just start using different words without explaning. Must be their way expaning volcabulary.

They did the same with 'here' but it was easy to work that out

BOT is here to give, here's some money

здесь is 'directional' here; here is the house.


Wondering if it would be easier not to learn Russian as in English word for Russian word, but Russian words for actions discribed in English, if that makes sense?
Back to top
mediashark
Moderator


Joined: 04 Nov 2004
Posts: 1601

PostPosted: Sat Sep 30, 2006 12:53 am    Post subject: Reply with quote

I don't think your Pimsleur stuff should be used for anything aside from pronouncation and speaking as you can see--you are just getting yourself confused. I think I already advised you--just use the CDs for your "subconscious learning programme" by playing it every time you are doing other things--playing it in your car is a good idea.

Regarding your question about learning Russian with English: Use pictures and concepts. Think in Russian.

Know why young kids learn language so easily? Their little brains don't attempt to translate and they are not afraid of mistakes. That's what the Pimsleur stuff is aiming for I guess so try to do away with 'translating learining'. However learning by the 'immersion' method without living in a Russian-speaking country is difficult, and you'll only limit yourself to the audio kit.

Hit the books! Cool Good luck!
Back to top
llllll
Frequent Guest


Joined: 17 Jul 2006
Posts: 12
Location: Derbyshire, England

PostPosted: Sat Sep 30, 2006 2:11 am    Post subject: Reply with quote

Yes, mediashark, I can see literal translation is only half the battle.

I'll order some books and Russim films and Cd's to give me a feel for how the language is spoken.
Back to top
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Way to Russia Talk Lounge Forum Index -> Practise Your Russian All times are GMT + 3 Hours
Page 1 of 1

 


Cheap Phonecalls to/from Russia

Way to Russia Phonecards







Get this Forum's Posts / Topic at Your Fingertips:
 
Add to My Yahoo! Add to Google Subscribe with Bloglines Subscribe in NewsGator Online Way to Russia Talk Lounge  Way to Russia Talk Lounge
(If you subscribe, you will be able to track new posts in this specific forum / topic. You can use your personal Yahoo or Google page, as well as specialized RSS readers.)
 
 


WayToRussia.Net - p-h-p-B-i-B-i